이티붓타카(여시어경) 11

이티붓타카 - 제3장. 셋모음 4. 제사품[Catutthavagga]

제3장. 셋모음 4. 제사품[Catutthavagga] 80(3-4-1). 사유의 경[Vitakkasutta] 1. 이와 같이 세존께서 설하셨고 거룩한 님께서 설하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 이러한 세 가지 악하고 불건전한 사유가 있다. 세 가지란 무엇인가? 체면에 묶인 사유, 이익과 명예와 칭송에 묶인 사유, 타인의 배려에 묶인 사유이다. 비구들이여, 이러한 세 가지 악하고 불건전한 사유가 있다. 2. 세존께서는 이와 같은 의취를 설하셨고 그와 관련하여 이와 같이 말씀하셨다. 체면에 묶이고 이익과 명예와 칭송에 묶여, 동료들과 쾌락을 추구하는 자는 결박의 부숨과는 거리가 멀다. 자식과 가축을 버리고 신부 들이기와 재산을 버린다면 그러한 비구야말로 참으로 최상의 원만한 깨달음에 닿을 수 있다. 이..

이티붓타카 - 제3장. 셋모음 3. 제삼품[Tatiyavagga]

제3장. 셋모음 3. 제삼품[Tatiyavagga] 70(3-3-1). 잘못된 견해의 경[Micchādiṭṭhisutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 나는 몸과 말과 마음으로 악행을 짓고, 고귀한 님(성인)들을 비방하며 삿된 견해를 고집하고 그 삿된 견해 때문에 다양한 업을 짓는 존재(중생)들을 보아 왔다. 그들은 몸이 파괴되고 죽은 뒤에 고통스러운 곳, 비참한 곳, 험난한 곳, 지옥에 태어난다. 비구들이여, 나는 다른 사문이나 바라문으로부터 그것에 대하여 들어서 말하는 것이 아니라 (직접 보고서) 이것을 말하는 것이다. “비구들이여, 나는 몸과 말과 마음으로 악행을 짓고, 고귀한 님(성인)들을 비방하며 삿된 견해를 고집하고 그 ..

이티붓타카(여시어경) - 제3장. 셋모음 2. 제이품[Dutiyavagga]

제3장. 셋모음 2. 제이품[Dutiyavagga] 60(3-2-1). 공덕행의 토대에 대한 경[Puññakiriyavatthussutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 밀씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 이러한 세 가지 공덕행의 토대(공덕을 짓기 위한 바탕)가 있다. 세 가지란 무엇인가? 보시로 이루어진 공덕행의 토대, 계행으로 이루어진 공덕행의 토대, 수행으로 이루어진 공덕행의 토대가 있다. 비구들이여, 이러한 세 가지 공덕행의 토대가 있다.” 2. 이것이 세존께서 말씀하신 의미이다. 그래서 이에 관해 또한 이와 같이 말씀하셨다. 보시, 균형 잡힌 삶과 연민의 마음을 계발하여 오래 지속되는 행복을 만들어 내는 가치있는 행위(공덕행)을 닦아야 한다 행복을 만들어 내..

이티붓타카 - 제3장. 셋모음 1. 제일품[Paṭhamavagga]

제3장. 셋모음 1. 제일품[Paṭhamavagga] 50(3-1-1). 악하고 선하지 않은 것의 뿌리의 경[Akusalamūlasutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 세 가지 악하고 선하지 않은 것의 뿌리가 있다. 탐욕은 악하고 선하지 않은 것의 뿌리이다. 성냄은 악하고 선하지 않은 것의 뿌리이다. 어리석음은 악하고 선하지 않은 것의 뿌리이다. 비구들이여, 이러한 세 가지가 악하고 선하지 않은 것의 뿌리이다.” 2. 이것이 또한 세존께서 말씀하신 의미이다. 그래서 이에 관해 또한 이와 같이 말씀하셨다. 자신에서 생겨난 탐욕과 성냄과 어리석음은 악한 마음을 지닌 사람을 해친다. 대나무가 자신의 열매로 자신을 망치는 것과 같다. 이..

이티붓타카 - 제2장. 둘모음 - 2. 제이품[Dutiyavagga]

제2장. 둘모음 2. 제이품[Dutiyavagga] 38(2-2-1). 사유(자주 일어나는 생각들)의 경[Vitakkasutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 아라한(거룩한 님), 올바로 원만히 깨달은 분인 여래에게는 두 가지 사유가 자주 일어난다. 안온에 입각한 사유와 멀리 여읨에 입각한 사유이다. 비구들이여, 여래에게는 해롭지 않은 의지(를 가지는 것)에서 기뻐하고 즐거워한다(폭력을 떠난 희열과 폭력을 버린 행복이 있다). 비구들이여, 바로 그 폭력을 떠난 희열과 폭력을 버린 행복이 있는 여래에게는 ‘어떠한 행동으로든 어떤 누구도 동물이건 식물이건 해치지 않을 것이다.’라는 이러한 사유가 자주 일어난다. 비구들이여, 여래에게는 ..

이티붓타카 - 제2장 둘 모음 - 1.제일품(Pathamavagga)

스리랑카의 담불라 석굴 제2장. 둘모음 1. 제일품[Paṭhamavagga] 28(2-1-1). 비구의 경①[Paṭhamabhikkhusutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 두 가지를 갖춘 비구는 스스로 고통, 근심, 고뇌를 겪으며 괴롭게 지내고, 몸이 파괴되어 죽은 뒤에는 나쁜 곳이 그를 기다린다. 두 가지란 무엇인가? 비구들이여, 감각능력의 문을 수호하지 않는 것과 식사에 적당한 분량을 모르는 것이다. 비구들이여, 두 가지 원리를 갖춘 비구는 현세에서 고통, 근심, 고뇌를 겪으며 괴롭게 지내고, 몸이 파괴되어 죽은 뒤에는 나쁜 곳이 그를 기다린다.” 2. 이것이 세존께서는 말씀하신 의미이다. 그와 관련하여 이와 같이 말씀하셨다..

이티붓티카(여시어경) - 2. 제삼품(Tatiyavagga)

2. 제삼품[Tatiyavagga] 21(1-2-1). 믿음에 찬 마음(굳게 믿음)의 경[Pasannacittasutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 세상에서 어떤 사람들이 청정한 믿음(굳게 믿는 마음)으로 가득 찬 마음을 지니고 있다면, 나의 마음으로 그들의 마음을 읽어 ‘이 세계에서 그 사람이 죽을 때, 그는 그것이 작용하는 대로(그곳에 옮겨지는 것처럼) 천상에 태어난다.’라고 나는 분명히 안다. 그것은 무슨 까닭인가? 비구들이여, 그의 마음이 청정한 믿음으로 가득 찼기 때문이다. 비구들이여, 이와 같이 이 세계의 어떤 사람이 마음에 믿음을 품었다면, 몸이 파괴되고 죽은 뒤에 좋은 곳에 나아가 천상에 태어난다.” 2. 이것이 ..

이티붓타카(여시어경) - 2.제이품(Dutiyavagga)

스리랑카의 불탑(다고바) 2. 제 이품[Dutiyavagga] 11(1-2-1). 어리석음에 대한 완전한 앎의 경[Mohapariññāsutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 한가지를 버려라. 그러면 나는 그대들에게 (이 세상에) 다시 돌아오지 않을 것을 보증한다. 그 한가지가 무엇인가? 비구들이여, 탐욕을 올바르게 알지 못하고, 완전히 알지 못하고, 거기에서 마음을 사라지게 하지 못하고, 끊어버리지 못하는 자는 괴로움을 없애버릴 수가 없다. 그러나 비구들이여, 탐욕을 올바르게 알고, 완전히 알고, 거기에서 마음을 사라지게 하고, 끊어버리는 자는 괴로움을 없애버릴 수가 있다.” 2. 이것이 세존께서 말씀하신 것의 의미이다. 그래서 ..

이티붓타카(Itivuttaka. 여시어경) - 제1장 하나모음 - 1. 제일품

제1장. 하나모음 1. 제일품[Paṭhamavagga] 1(1-1-1). 탐욕의 경[Lobhasutta] 1. 이와 같이 세존께서 말씀하시고, 아라한(거룩한 님)께서 말씀하셨다고 나는 들었다. “비구들이여, 한가지를 버려라. 그러면 나는 그대들에게 (이 세상에) 다시 돌아오지 않을 것을 보증한다. 그 한가지가 무엇인가? 비구들이여, 탐욕(貪.탐)이 바로 그 한가지이다. 그것을 버리면 나는 그대들에게 (이 세상에) 다시 돌아오지 않을 것을 보증한다." 2. 이것이 세존께서 말씀하신 것의 의미이다. 그래서 이에 관해 이와 같이 말씀하셨다. 탐욕을 갈망하는 중생(존재)들은 나쁜 경지에 다시 태어나게 된다. 그렇지만 탐욕에 대한 것을 제대로 이해한 (통찰한) 사람들은 지혜로 그것을 포기한다(끊어 버린다). 그것..