MN 95. 짱끼 경(caṅkīsuttaṃ)
422. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 많은 비구 대중과 함게 꼬살라에서 유행하시다가 오빠사다라는 꼬살라의 바라문 마을에 도착하셨다. 거기에서 세존께서는 오빠사다의 북쪽에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲에 머물고 계셨다. 그 무렵 짱끼 바라문은 유정들이 가득하고, 풀과 나무와 물과 곡식이 풍부하고, 왕의 재산이고, 빠세나디 꼬살라 왕에 의해 주어진 왕의 성스러운 하사품인 오빠사다에 살고 있었다. 오빠사다에 사는 장자들은 들었다.
'존자들이여, 사꺄의 후손이고, 사꺄 가문에서 출가한 사문 고따마가 많은 비구 승가와 함께 꼬살라에서 유행하다가 오빠사다에 도착해서 오빠사다 북쪽에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲에 머물고 있습니다. 그런데 참으로 그분 고따마 존자에게는 이러한 좋은 명성이 퍼져 있습니다. '이렇게 그분 세존께서는 아라한[araham]이시며, 모든 법을 바르게 완전히 깨달은 분(samma sambuddho)이시며, 명지와 실천을 구족한 분(vijjacaranasampanna)이시며, 열반으로 잘 가신 분(sugato)이시며, 중생들의 세간을 잘 알고 계신 분(lokavidu)이시며, 위 없으신 분(anuttaro)이시며, 어리석은 사람을 잘 길들이는 분(purisadhammasarathi)이시며, 하늘과 인간의 스승(satthadevamanusam)이시며, 깨달은 분(buddho)이시며, 세상에서 가장 존귀하신 분(세존)(bahgava)이시다.'라고. 그는 이 세상의 모든 중생들, 즉 마라를, 범천을, 축생들, 사문들, 바라문들, 천신및 인간들에게, 스스로 철저히 알았고, 겪어 알아, 갖추신 것을 널리 알리고 계십니다(선언합니다). 그는 처음도 훌륭하고 중간도 훌륭하고 끝도 훌륭하고, 의미와 표현이 일치하는 가르침을 설하고, 완전히 원만하고 청정한 거룩한 삶을 드러냅니다. 참으로 그런 아라한을 뵙는 것은 좋은 일입니다.'라고.
*짱끼 바라문(Canki brahmana)은 세존 당시에 유명했던 바라문이다. 그래서 본서 「와셋타 경」(M98)와 「수바 경」(M99) 그리고 「디가 니까야」 제1권 「암밧타 경」(D3) 와 「삼명 경」(D13)등에는 짱끼 바라문, 따룩카 바라문, 뽁카라사띠 바라문, 자눗소니 바라문, 또데야 바라문과 다른 아주 잘 알려진 바라문의 큰 가문 출신들이 잇차낭갈라에 살고 있었다고 언급되고 있다. 그리고 그들은 마나사까따에도 많이 머물고 있었다고 한다.
423. 그러자 오빠사다에 사는 바라문 장자들은 무리를 이루어 오빠사다로부터 출발해서 북쪽 방향에 있는 신의 숲이라는 살라 나무숲으로 갔다. 그때 짱끼 바라문은 자신의 집 윗층에서 한낮의 휴식을 취하고 있었다. 짱끼 바라문은 오빠사다에 사는 장자들이 무리를 이루어 오빠사다를 출발해서 북쪽 방향에 있는 신의 숲이라는 살라 나무숲으로 가는 것을 보았다. 보고서는 정치보좌관에게 말했다.
"정치보좌관이여, 왜 오빠사다에 사는 장자들이 무리를 이루어 오빠사다로부터 출발해서 북쪽 방향에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲으로 가고 있습니까?"라고.
"짱끼 존자시여, 꼬살라에서 큰 비구 승가와 함께 유행하는 사꺄의 자손이고 사꺄 가문에서 출가한 사문 고따마가 오빠사다에 도착했습니다. 그는 오빠사다에서 오빠사다 북쪽에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲에 머물고 있습니다. 그런데 참으로 그분 고따마 존자에게는 이러한 좋은 명성이 퍼져 있습니다. '이렇게 그분 세존께서는 아라한[araham]이시며, 모든 법을 바르게 완전히 깨달은 분(samma sambuddho)이시며, 명지와 실천을 구족한 분(vijjacaranasampanna)이시며, 열반으로 잘 가신 분(sugato)이시며, 중생들의 세간을 잘 알고 계신 분(lokavidu)이시며, 위 없으신 분(anuttaro)이시며, 어리석은 사람을 잘 길들이는 분(purisadhammasarathi)이시며, 하늘과 인간의 스승(satthadevamanusam)이시며, 깨달은 분(buddho)이시며, 세상에서 가장 존귀하신 분(세존)(bahgava)이시다.'라고. 이들은 그분 고따마 존자를 친견하기 위해 가고 있습니다."라고.
"그렇다면, 정치보좌관이여, 오빠사다에 사는 바라문 장자들에게 가시오. 가서는 오빠사다에 사는 바라문 장자들에게 이렇게 말하시오.
'존자들이여, 짱끼 바라문이 이렇게 말했습니다. '기다려 주시오, 존자들이여, 짱끼 바라문도 사문 고따마를 친견하기 위해 갈 것입니다.'라고"
“알겠습니다, 존자시여.”라고 그 정치보좌관은 짱끼 바라문에게 대답한 뒤 오빠사다에 사는 바라문 장자들에게 갔다. 가서는 오빠사다에 사는 바라문 장자들에게 이렇게 말했다.
“존자들이여, 짱끼 바라문이 이렇게 말했습니다. ‘기다려 주시오, 존자들이여, 짱끼 바라문도 사문 고따마를 친견하기 위해 갈 것입니다.’라고.”
424. 그 무렵 오백여 명의 여러 다른 나라에서 온 바라문들이 무언가 해야 할 일 때문에 오빠사다에 머물고 있었다. 그 바라문들은 짱끼 바라문이 사문 고따마를 친견하기 위해 갈 것이라고 들었다. 그러자 그 바라문들은 짱끼 바라문에게 갔다. 가서는 짱끼 바라문에게 이렇게 말했다.
"짱끼 존자께서 사문 고따마를 만나러 갈 것이라는 것이 사실입니까?"라고.
"존자들이여, 나는 사문 고따마를 친견하기 위해 갈 것입니다."
"짱끼 존자께서는 사문 고따마를 만나러 가지 마십시오. 짱끼 존자께서 사문 고따마를 만나러 가는 것은 옳지 않습니다.(그럴만한 가치가 없습니다). 오히려 사문 고따마가 짱끼 존자를 친견하기 위해 오는 것은 옳습니다(그럴만한 가치가 있습니다).
①참으로 짱기 존자는 어머니와 아버지 양쪽으로부터 잘 태어난 순수한 혈통이고, 태생에 관한 토론에서 칠대의 선조까지 멸시당하지 않고 비난받지 않습니다. 짱끼 존자가 태생에 관한 토론에서 칠대의 선조까지 멸시당하지 않고 비난받지 않는이런 점 때문에 짱끼 존자께서 사문 고따마를 만나러 가는 것은 옳지 않습니다. 오히려 사문 고따마가 짱끼 존자를 친견하기 위해 오는 것이 옳습니다.
②참으로 짱끼 존자께서는 큰 재물과 큰 재산을 가진 부자입니다. ···
③참으로 짱끼 존자께서는 세 가지 베다와 재사어휘와 문자와 어원과 다섯 번째로 역사에 통달했고, 베다의 문장에 숙달됐고, 문법을 알고, 세간의 철학과 대인상에 대해 부족함이 없습니다. ···
④참으로 짱기 존자께서는 수려한 외모와, 볼만하고, 온화하고, 기품 있는 아름다은 용모를 갖추고, 범천의 외모와 범천의 정력적인 인상을 가져 만나뵙기에 부족함이 없습니다. ···
⑤참으로 짱끼 존자께서는 계를 중시하고, 계행이 원만하고, 원숙한 계행을 갖추었습니다. ···
⑥참으로 짱끼 존자께서는 선한 말을 하고 선한 대화를 하고, 예의 바르고 명확하고 흠이 없고 뜻을 바르게 전달합니다. ···
⑦참으로 짱끼 존자께서는 많은 스승의 스승이고 삼백 명의 젊은 바라문에게 만뜨라를 가르칩니다. ···
⑧참으로 짱기 존자께서는 빠세나디 꼬살라 왕에게 존경받고, 중히 여겨지고, 우러러지고, 예배 받고, 흠모됩니다. ···
⑨참으로 짱기 존자께서는 뽁카리사띠 바라문에게 존경받고, 중히 여겨지고, 우러러지고, 예배 받고 흠모됩니다. ···
⑩참으로 짱끼 존자께서는 유정들이 가득하고, 풀과 나무와 물과 곡식이 풍부하고, 왕의 재산이고, 빠세나디 꼬살라 왕에 의해 주어진 왕의 성스러운 하사품인 오빠사다에 살고 있습니다. 짱끼 존자가 유정들이 가득하고, 풀과 나무와 물과 곡식이 풍부하고, 왕의 재산이고, 빠세나디 꼬살라 왕에 의해 주어진 왕의 성스러운 하사품인 오빠사다에 살고 있는 이런 점 때문에 짱끼 존자께서 사문 고따마를 만나러 가는 것은 옳지 않습니다. 오히려 사문 고따마가 짱끼 존자를 친견하기 위해 오는 것이 옳습니다."
425. 이렇게 말하자 짱끼 바라문은 그 바라문들에게 이렇게 말했다.
"그렇다면 존자들이여, 나의 말도 들어 보시오. 우리가 그분 고따마 존자를 친견하기 위해 가는 것이 옳습니다. 그러나 그분 고따마 존자가 우리를 만나러 오는 것은 옳지 않습니다.
①존자들이여, 사문 고따마 존자는 어머니와 아버지 양쪽으로부터 잘 태어난 순수한 혈통이고, 태생에 관한 토론에서 칠대의 선조까지 멸시당하지 않고 비난받지 않습니다. 존자들이여, 고따마 존자가 어머니와 아버지 양쪽으로부터 잘 태어난 순수한 혈통이고, 태생에 관한 토론에서 칠대의 선조까지 멸시당하지 않고 비난받지 않는 이런 점 때문에 사문 고따마 존자가 우리를 만나러 오는 것은 옳지 않습니다. 오히려 우리가 사문 고따마를 친견하기 위해 가는 것이 옳습니다.
②존자들이여, 사문 고따마 존자는 땅 속에 묻혀 있고 창고에 보관되어 있는 많은 가공되지 않은 금과 황금 덩어리를 버리고 출가했습니다. ···
③존자들이여, 사문 고따마 존자는 한껏 치장하고 새까맣고 윤기 흐르는 머리 나풀대며 즐길것 많던 젊음을 구족한 나이에 집에서 집 없는 곳으로 출가했습니다. ···
④존자들이여, 사문 고따마 존자는 원치 않아 얼굴이 눈물에 젖은 어머니와 아버지가 슬피 울고 있는데도 불구하고 머리와 수염을 깎고 노란 옷을 입고 집에서 집 없는 곳으로 출가했습니다. ···
⑤존자들이여, 사문 고따마 존자는 수려한 외모와, 볼만하고, 온화하고, 기품 있는 아름다은 용모를 갖추고, 범천의 외모와 범천의 정력적인 인상을 가져 만나뵙기에 부족함이 없습니다. ···
⑥존자들이여, 고따마 존자는 계를 중시하고, 계행이 원만하고, 원숙한 계행을 갖추었습니다. ···
⑦존자들이여, 고따마 존자는 선한 말씀을 하시고 선한 말씨를 가졌고 예의 바르고 명확하고 흠이 없고 뜻을 바르게 전달합니다. ···
⑧존자들이여, 사문 고따마 존자는 많은 스승의 스승입니다. ···
⑨존자들이여, 사문 고따마 존자는 감각적 쾌락을 소멸했고 교만심이 없습니다. ···
⑩존자들이여, 사문 고따마 존자는 업을 말하는 자이고, 결실 있음을 말하는 자이고, 바라문 사람들에게 악한 마음을 가지지 않습니다. ···
⑪존자들이여, 사문 고따마 존자는 순결한 끄샤뜨리야의 고귀한 가문에서 출가 했습니다. ···
⑫존자들이여, 사문 고따마 존자는 많은 재산을 가졌고, 소유한 것이 많은 부자 가문으로부터 출가하였습니다. ···
⑬존자들이여, 사문 고따마 존자에게 질문하고 가르침을 받기 위해 먼 왕국과 먼 지방에서 사람들이 옵니다. ···
⑭존자들이여, 고따마 존자께 수천 명의 천신들이 목숨 바쳐 귀의하였습니다. ···
⑮존자들이여, 사문 고따마께는 이런 좋은 명성이 퍼져 있습니다. '이렇게 그분 세존께서는 아라한[araham]이시며, 모든 법을 바르게 완전히 깨달은 분(samma sambuddho)이시며, 명지와 실천을 구족한 분(vijjacaranasampanna)이시며, 열반으로 잘 가신 분(sugato)이시며, 중생들의 세간을 잘 알고 계신 분(lokavidu)이시며, 위 없으신 분(anuttaro)이시며, 어리석은 사람을 잘 길들이는 분(purisadhammasarathi)이시며, 하늘과 인간의 스승(satthadevamanusam)이시며, 깨달은 분(buddho)이시며, 세상에서 가장 존귀하신 분(세존)(bahgava)이시다.'라고. ···
⑯존자들이여, 사문 고따마는 서른 두 가지 대인상을 갖추었습니다. ···
⑰존자들이여, 사문 고따마에게 세니야 빔비사라 마가다 왕이 아들과 아내와 함께 목숨 바쳐 귀의하였습니다. ···
⑱존자들이여, 사문 고따마에게 빠세나디 꼬살라 왕이 아들과 아내와 함께 목숨 바쳐 귀의하였습니다. ···
⑲존자들이여, 사문 고따마에게 뽁카라사띠 바라문이 아들과 아내와 함께 목숨 바쳐 귀의하였습니다. ···
⑳존자들이여, 오빠사다에 도착한 사문 고따마가 오빠사다의 북쪽에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲에 머물고 있습니다. 우리 마을의 영역에 오는 사문이나 바라문들은 우리에게 손님입니다. 그리고 손님들은 우리에 의해 존중되어야 하고 존경받아야 하고 숭상되어야 하고 예배받아야 합니다. 존자들이여, 오빠사다에 도착한 사문 고따마가 오빠사다의 북쪽에 있는 신의 숲이라는 살라 나무 숲에 머물고 있습니다. 우리 마을의 영역에 오는 사문이나 바라문들은 우리에게 손님입니다. 그리고 손님들은 우리에 의해 존중되어야 하고 존경받아야 하고 숭상되어야 하고 예배받아야 합니다.라는 이런 점 때문에 사문 고따마 존자가 우리를 만나러 오는 것은 옳지 않습니다. 오히려 우리가 사문 고따마를 뵙기 위해 가는 것이 옳습니다.
존자들이여, 나는 그분 고따마 존자에 대한 찬탄을 이만큼 알고 있습니다. 그러나 그분 고따마 존자에 대한 찬탄은 이만큼이 모두가 아닙니다. 참으로 그분 고따마 존자에 대한 찬탄은 헤아릴 수 없습니다. 이런 각각의 요소를 갖춘 그분 고따마 존자가 우리를 만나러 오는 것은 옳지 않습니다. 오히려 우리가 그분 고따마 존자를 친견하기 위해 가는 것이 옳습니다. 그러므로 존자들이여, 우리 모두 그분 고따마 존자를 친견하기 위해 갑시다."
426. 그런 뒤에 짱끼 바라문은 많은 바라문 무리와 함께 세존에게 다가갔다. 다가가서 세존과 함께 안부 인사를 나누었다. 두 분이 안부 인사와 우호적인 대화를 나눈 뒤에 한 곁에 앉았다. 그때 세존께서는 연로한 바라문들과 함께 이런저런 유익한 이야기를 주고 받으면 앉아 계셨다. 그때 그들 바라문 대중들 가운데 세 가지 베다와 제사어휘와 문자와 어원과 다섯 번째로 역사에 통달했고, 베다의 문장에 숙달됐고, 문법을 알고, 세간의 철학과 대인상에 대해 부족함이 없는, 젊고 삭발한 열 여섯 살의 까빠티까라는 젊은 바라문이 그 모임안에 앉아 있었다. 그는 연로한 바라문들이 세존과 함께 대화를 나누는 도중에 때때로 끼어들었다. 그러자 세존께서는 젊은 바라문 까빠티까를 만류하셨다.
"바라드와자 존자는 연로한 바라문들이 대화를 나눌 때 때때로 끼어들지 마시오. 바라드와자 존자는 대화가 끝날 때까지 기다려주시오."라고.
이렇게 말씀하시자 짱끼 바라문은 세존께 이렇게 말씀드렸다.
"고따마 존자께서는 젊은 바라문 까빠티까를 만류하지 마십시오. 젊은 바라문 까빠티까는 좋은 가문의 아들이고, 젊은 바라문 까빠티까는 많이 배운 자이고, 젊은 바라문 까빠티까는 현명한 자이고, 젊은 바라문 까빠티까 바라문는 훌륭한 대화를 하는 자이고, 젊은 바라문 까빠티까는 고따마 존자와 함께 이 대화에서 토론하는 것이 가능합니다."라고.
그러자 세존께서는 이런 생각이 떠올랐다.
'참으로 젊은 바라문 까빠티까 바라문은 세 가지 베다(삼명.三明)의 교리에 대한 설교가 가능할 것이다. 그러니 그를 바라문들이 존중한다.'라고.
그때 젊은 바라문 까빠티까에게 이런 생각이 떠올랐다.
'사문 고따마가 나에게 시선을 주면 그때 나는 사문 고따마에게 질문을 할 것이다."라고.
그러자 세존께서는 자신의 마음으로 젊은 바라문 까빠띠까의 마음을 아시고 젊은 바라문 까빠티까 바라문에게 시선을 보내셨다.
427. 그러자 젊은 바라문 까빠티까에게 이런 생각이 떠올랐다.
'사문 고따마가 나에게 시선을 주었다. 나는 이제 사문 고따마에게 질문을 해야겠다.'라고.
그리고 젊은 바라문 까빠티까는 세존께 이렇게 말씀드렸다.
"고따마 존자여, 여기에서 이렇게 이익이 된다는 전승에 의한, 완성된 성전(만뜨라)에 의한 바라문의 선조들의 신성한 말씀이 있습니다. 거기서 바라문들은 완전한 결론을 냅니다. '이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고. 여기에 대해 고따마 존자께서는 어떻게 말씀하십니까?"라고.
"그렇다면 바라드와자여, 바라문들 중에 누구라도 '나는 그것을 안다. 나는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 이렇게 말하는 바라문이 한 명이라도 있습니까?"
"아닙니다, 고따마 존자시여."
"그렇다면 바라드와자여, 바라문들 가운데 누구라도 '나는 그것을 안다. 나는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 이렇게 말하는 스승이 한 명이라도, 일곱 대의 스승에 걸쳐서, 스승의 스승이 있습니까?"
"아닙니다, 고따마 존자시여."
"바라드와자여, 만뜨라를 만들었고 만뜨라를 전승해 준 바라문들의 조상인 선인들도, 암송되고 선언되고 모아진 선조들의 이 신성한 만뜨라 구절들을 따라 암송하고 반복하고 말해진 것을 반복하고 암송된 것을 이어서 암송하는 지금의 바라문들 가운데 앗타까, 와마까, 와마데와, 웨사밋따, 야마딱기, 앙기라사, 바라드와자, 와셋타, 깟사빠, 바구 바라문 등도 '우리는 그것을 안다. 우리는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 말했습니까?"
"아닙니다, 고따마 존자시여."
"참으로 이렇게, 바라드와자여, 바라문들 가운데 어느 누구도 '나는 그것을 안다. 나는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 이렇게 말하는 바라문이 한 명도 없습니다. 바라문들 가운데 누구라도 '나는 그것을 안다. 나는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 이렇게 말하는 스승이 한 명도 없고, 스승의 스승이 일곱 대의 스승의 계보에 걸쳐서 한 명도 없습니다. 만뜨라를 만들었고, 만뜨라를 전승해 준 바라문들의 조상인 선인들도, 암송되고 선언되고 이 암송하고 말하고 모아진 선조들의 이 신성한 만뜨라 구절들을 암송하고 반복하고 말해진 것을 반복하고 암송된 것을 이어서 암송하는 지금의 바라문들 가운데 앗타까, 와마까, 와마데와, 웨사밋따, 야마딱기, 앙기라사, 바라드와자, 와셋타, 깟사빠, 바구 바라문 등도 '우리는 그것을 안다. 우리는 그것을 본다. 이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 말하지 않았습니다.
428. 예를 들면, 바라드와자여, 머리를 꼬아 줄을 지어 꼬은 머리카락을 붙잡고 있는 장님들은 앞 사람도 보지 못하고 중간 사람도 보지 못하고, 맨 뒤 사람도 보지 못합니다. 이처럼 바라드와자여, 머리를 꼬은 머리카락을 붙잡고 있는 장님의 비유를 생각하건데, 바라문들이 말한 것은 앞 사람도 보지 못하고 중간 사람도 보지 못하고, 맨 뒤 사람도 보지 못하는 것이 됩니다. 바라드와자여, 이것을 어떻게 생각합니까? 이럴 때 바라문들의 믿음은 근거가 없지 않겠습니까?"
"여기에 대해 고따마 존자시여, 바라문들이 단지 믿음으로만 이것을 존중하는 것만이 아니라 [구전으로] 전승된 것이기 때문에 바라문들은 이것을 존중합니다."
"바라드와자여, 앞에서 그대는 믿음을 말했는데, 이제는 전승을 말했습니다. 바라드와자여, 지금·여기에 두 가지 과보를 가져오는 이런 다섯 가지 법들이 있습니다. 어떤 다섯입니까? 믿음, 찬성(동의), 전승, 이론적인 추론, 사색하여 얻은 견해입니다. 바라드와자여, 지금.여기에 두 가지 과보를 가져오는 이런 다섯 가지 법들이 있습니다. 바라드와자여, 믿음에 철저하다 해도 그것이 없는 것이고, 공허하고, 거짓일 수도 있습니다. 만약에 믿음에 철저하지 않아도 그것이 존재하는 것이고 사실이고 다르지 않을 수도 있습니다. 바라드와자여, 찬성에 철저하다 해도 ··· 전승에 철저하다 해도 ··· 이론적인 추론에 철저하다 해도 ··· 사색하여 얻은 견해에 철저하다 해도 그것이 없는 것이고 공허하고 거짓일 수도 있습니다. 사색하여 얻은 견해에 철저하지 않아도 그것이 존재하는 것이고 사실이고 다르지 않을 수도 있습니다. 바라드와자여, 진리를 보호하는 현명한 사람이 '이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라는 완전한 결론을 내는 것은 적절하지 않습니다."
*'믿음(saddha), 찬성(ruci), 구전(anussava), 이론적인 추론(akara-parivitakka), 사색하여 얻은 견해(ditthi-njjhana-kahnti)'에 대하여 주석서는 이 다섯을 다음과 같이 설명하고 있다.
①어떤 사람은 남을 믿기 때문에 그가 말한 것은 사살이라고 받아 들인다. ② 어떤 자는 앉아서 생각할 때 그가 좋아하는 이론(karana)에 대해 사실이라고 찬성하면서 받아들인다. ③어떤 자는 옛적부터 이렇게 전승되어 왔으니 이것은 사실이라고 구전에 의해 받아들인다. ④어떤 자는 추론하여 하나의 이론을 확립한다. 그리하여 이것이 사실이라고 이론적인 추론을 통해 받아들인다. ⑤어떤 자는 생각을 할 때 하나의 나쁜 견해가 떠오른다. 그것으로 이론을 사색할 때 그것을 좋아한다. 그는 이것이 사실이라고 하면서 그 '사색하여 얻은 견해'를 받아들인다."(SA.ii.122)
한편 다른 주석서에서는 "④'이론적인 추론(akara-parivitakka)'은 원인에 바탕한 추론(karana-vitakko)이라고도 한다. ⑤'사색하여 얻은 견해(ditthi-nijjhana-khanti)'이란 이론을 생각할 때 삿된 잘못된 믿음(papika laddhi)이 일어나는데 그것을 두고 '이렇기 옳다.'라고 거머쥐는 이론을 말한다."(SA.ii.403)라고 설명하고 있다.
복주석서는 이런 견해는 있는 그대로 받아들인 것이 아니기 대문에 무지(annana)일 뿐이라고 설명한다.(SAT.ii.317)
429. "그러면 고따마 존자시여, 어떤 측면에서 진리의 보호가 있습니까(어떻게 해서 진리가 수호됩니까)? 어떤 측면에서 진리를 보호합니까? 우리는 진리의 보호를 고따마 존자께 질문드립니다."
"바라드와자여, 만약 어떤 사람에게 믿음이 있다면 '나에게 이러한 믿음이 있다.'라고 이렇게 말하는 자가 진리를 보호합니다. 그러나 그는 아직은 '이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 완전한(결정적인) 결론을 내지 않습니다. 바라드와자여, 만약 어떤 사람에게 찬성이 있다면 ··· 바라드오자여, 만약 어떤 사람에게 전승이 있다면 ··· 바라드와자여, 만약 어떤 사람에게 이론적인 추론이 있다면 ··· 바라드와자여, 만약 어떤 사람에게 사색하여 얻은 견해가 있다면 '나에게 이런 사색하여 얻은 견해가 있다.'라고 이렇게 말하는 자가 진리를 보호합니다. 그러나 그는 아직은 '이것만이 진실이고 다른 것은 거짓이다.'라고 완전한(결정적인) 결론을 내지 않습니다. 바라드와자여, 이런 방법으로 진리의 보호가 있습니다. 이런 방법으로 그는 진리의 보호를 선언합니다. 그러나 아직은 진리를 안 것은 아닙니다."
430. "고따마 존자시여, 이런 방법으로 진리의 보호가 있습니다. 이런 방법으로 진리를 보호합니다. 이런 방법으로 우리는 진리의 보호를 봅니다. 그런데 고따마 존자시여, 어떤 측면에서 진리에 대한 앎이 있습니까? 어떤 측면에서 진리를 압니까? 진리에 대한 앎을 우리는 고따마 존자께 질문드립니다."
"여기 바라드와자여, 비구가 어떤 마을이나 성읍을 의지하여 머뭅니다. 그에게 장자나 장자의 아들이 와서는 세 가지 법들 즉 탐욕의 법들, 성냄의 법들, 어리석음의 법들에 대해 검증합니다(관찰합니다).
'마음이 탐욕의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하거나, 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 탐욕의 법들이 이 존자에게 있는 것은 아닌가?라고.
그를 검증하면서 이렇게 압니다.
'마음이 탐욕의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하거나, 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 탐욕의 법들이 이 존자에게는 없다. 참으로 이 존자에게는 탐욕에 빠지지 않는 자에게 있는 그런 몸의 행위와 그런 말의 행위가 있다. 그러므로 이 존자가 설하는 법은 심오하고, 보기 어렵고, 깨닫기 어렵고, 평화롭고, 숭고하고, 단순한 사유의 영역을 넘어섰고, 독창적이고, 현자에게만 경험될 수 있는 것이다. 이 법은 탐욕에 빠진 자에 의해 잘 설해질 수 있는 것이 아니다.'라고.
431. 그것을 검증하는 자가 탐욕의 법들로부터 청정함을 관찰할 때 더 나아가서 성냄의 법들에 대해 검증합니다.
'마음이 성냄의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하거나, 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 성냄의 법들이 이 존자에게 있는 것은 아닌가?라고.
그를 검증하면서 이렇게 압니다.
'마음이 성냄의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하거나, 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 성냄의 법들이 이 존자에게는 없다. 참으로 이 존자에게는 성냄에 빠지지 않는 자에게 있는 그런 몸의 행위와 그런 말의 행위가 있다. 그러므로 이 존자가 설하는 법은 심오하고, 보기 어렵고, 깨닫기 어렵고, 평화롭고, 숭고하고, 단순한 사유의 영역을 넘어섰고, 독창적이고, 현자에게만 경험될 수 있는 것이다. 이 법은 성냄에 빠진 자에 의해 잘 설해질 수 있는 것이 아니다.'라고.
432. 그것을 검증하는 자가 성냄의 법들로부터 청정함을 관찰할 때 더 나아가서 어리석음의 법들에 대해 검증합니다.
'마음이 어리석음의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하고 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 어리석음의 법들이 이 존자에게 있는 것은 아닌가?'라고.
그를 검증하면서 이렇게 압니다.
'마음이 어리석음의 법들에 휩싸여 알지 못하면서 '나는 안다.'라고 말하거나, 보지 못하면서 '나는 본다.'라고 말하거나, 또는 다른 사람을 긴 세월동안 불이익과 고통의 길로 인도하는 그런 어리석음의 법들이 이 존자에게는 없다. 참으로 이 존자에게는 어리석음에 빠지지 않는 자에게 있는 그런 몸의 행위와 그런 말의 행위가 있다. 그러므로 이 존자가 설하는 법은 심오하고, 보기 어렵고, 깨닫기 어렵고, 평화롭고, 숭고하고, 단순한 사유의 영역을 넘어섰고, 독창적이고, 현자에게만 경험될 수 있는 것이다. 이 법은 어리석음에 빠진 자에 의해 잘 설해질 수 있는 것이 아니다.'라고.
그것을 검증하는 자가 어리석음의 법들로부터 청정함을 관찰할 때 그에 대한 믿음이 생깁니다. 믿음이 생긴 자는 그를 가까이 합니다. 가까이하면서 공경합니다. 공경하는 자는 귀를 기울입니다. 귀를 기울이는 자는 법을 듣습니다. 들은 뒤에 법을 호지합니다. 호지한 법들의 의미를 자세히 살펴봅니다. 의미를 자세히 살피는 자에게 법들이 이해됩니다. 법들이 이해될 때 관심이 생깁니다. 관심이 생긴 자는 노력합니다. 노력한 뒤에 판단합니다. 판단한 뒤에 익히고 닦습니다. 단호한 의지를 가진 자는 몸으로 궁극의 진리를 실현하고 지혜로써 그것을 꿰뚫어 봅니다. 바라드와자여, 이런 방법으로 진리에 대한 앎이 있습니다. 이런 방법으로 진리를 압니다. 이런 방법으로 우리는 진리에 대한 앎을 선언합니다. 그러나 그만큼이 진리를 성취한 것은 아닙니다(아직은 진리를 성취한 것은 아닙니다)."
433. "고따마 존자시여, 이런 방법으로 진리에 대한 앎이 있습니다. 이런 방법으로 진리를 압니다. 이런 방법으로 우리는 진리에 대한 앎을 봅니다. 그런데 고따마 존자시여, 어떤 측면에서 진리의 성취가 있습니까? 어떤 측면에서 진리를 성취합니까? 진리의 성취를 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 법들의 실천과 익히고 닦음을 많이 행할 때 진리의 성취가 있습니다. 바라드와자여, 이런 방법으로 진리의 성취가 있습니다. 이런 방법으로 우리는 진리의 성취를 선언합니다."
434. "고따마 존자시여, 이런 방법으로 진리의 성취가 있습니다. 이런 방법으로 진리를 성취합니다. 이런 방법으로 우리는 진리의 성취를 봅니다. 그런데, 고따마 존자시여, 진리의 성취를 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까(유용합니까)? 진리의 성취를 위해 크게 도움이 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 진리의 성취를 위해서는 정진(노력)이 크게 도움이 됩니다. 만약 정진하지 않으면 진리를 성취하지 못할 것입니다. 정진할 때 진리가 성취됩니다. 그러므로 진리의 성취를 위해서는 정진이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 정진을 위해서는 어떤 법이 크게 도움 됩니까? 정진을 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 정진을 위해서는 판단(세밀히 조사함)이 크게 도움이 됩니다. 만약 판단하지 않으면 정진하지 못할 것입니다. 판단하기 때문에 정진합니다. 그러므로 정진을 위해서는 판단이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 판단을 위해서는 어떤 법이 크게 도움 됩니까? 판단을 위해 크게 도움이 되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 판단을 위해서는 시도함(노력)이 크게 도움이 됩니다. 만약 시도하지 않으면 판단하지 못할 것입니다. 시도할 때 판단합니다. 그러므로 판단을 위해서는 시도함이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 시도함을 위해서는 어떤 법이 크게 도움 됩니까? 시도함을 위해 크게 도움이 되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 시도함을 위해서는 열의(관심)가 크게 도움이 됩니다. 만약 열의가 생기지 않으면 시도하지 못할 것입니다. 열의가 생길 때 시도합니다. 그러므로 시도함을 위해서는 열의가 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 열의를 위해서는 어떤 법이 크게 도움 됩니까? 열의를 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 열의를 위해서는 법을 이해하여 받아들임이 크게 도움이 됩니다. 만약 법을 이해하여 받아들임이 없다면 열의가 생기지 않을 것입니다. 법을 이해하여 받아들일 때 열의가 생깁니다. 그러므로 열의를 위해서는 법을 이해하여 받아들임이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 법을 이해하여 받아들임을 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 법을 이해하여 받아들임을 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 법을 이해하여 받아들임을 위해서는 의미(뜻)를 자세히 조사하는(살펴보는) 것이 크게 도움이 됩니다. 만약 의미를 자세히 조사하지 못하면 법이 이해하여(사유항) 받아들일 수 없을 것입니다. 의미를 자세히 조사할 때 법이 이해됩니다. 그러므로 법을 이해하여 받아들임을 위해서는 의미를 자세히 조사하는 것이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 의미를 자세히 조사하기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 의미를 조사하는 것을 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 의미를 조사하는 것을 위해서는 법을 호지하는 것이 크게 도움이 됩니다. 만약 법을 호지하지 못하면 의미를 조사하지 못할 것입니다. 법을 호지할 때 의미를 조사합니다. 그러므로 의미를 조사하는 것을 위해서는 법을 호지하는 것이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 법을 호지하기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 법을 호지하기 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 법을 호지하기 위해서는 법을 듣는 것(법을 배움)이 크게 도움이 됩니다. 만약 법을 듣지 않으면 법을 호지하지 못할 것입니다. 법을 들을 때 법을 호지합니다. 그러므로 법을 호지하는 것을 위해서는 법을 듣는 것이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 법을 듣기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 법을 듣기 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 법을 듣기 위해서는 귀를 기울이는 것이 크게 도움이 됩니다. 만약 귀를 기울이지 않으면 법을 듣지 못할 것입니다. 귀를 기울일 때 법을 듣습니다. 그러므로 법을 듣기 위해서는 귀를 기울이는 것이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 귀를 기울이기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 귀를 기울이기 위해 크게 도움이 되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 귀를 기울이기 위해서는 공경(섬김)이 크게 도움이 됩니다. 만약 공경하지 않으면 귀를 기울이지 못할 것입니다. 공경할 때 귀를 기울입니다. 그러므로 귀를 기울이기 위해서는 공경이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 공경하기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 공경하기 위해 크게 도움되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 공경하기 위해서는 가까이하는 것(친견하는 것)이 크게 도움이 됩니다. 만약 가까이하지 않으면 공경하지 못할 것입니다. 가까이할 때 공경합니다. 그러므로 공경하기 위해서는 가까이하는 것이 크게 도움이 됩니다."
"그런데 고따마 존자시여, 가까이하기 위해서는 어떤 법이 크게 도움이 됩니까? 가까이하기 위해 크게 도움이 되는 법을 우리는 고따마 존자에게 질문을 드립니다."
"바라드와자여, 가까이하기 위해서는 믿음이 크게 도움이 됩니다. 만약 믿음이 생기지 않으면 가까이하지 못할 것입니다. 믿음이 생길 때 가까이합니다. 그러므로 가까이하기 위해서는 믿음이 크게 도움이 됩니다."
*본경에서 세존께서는 진리에 도달하는 과정을 모두 13단계로 말씀하고 계신다. 그 13단계는, 진리를 성취함(진리에 도달함)-정진-세밀히 조사함-시도(노력)-열의-법을 사유하여 받아들임-뜻을 자세히 살펴봄-법을 호지함-법을 배움-귀를 기울임-공경-친견-믿음이다. 즉 믿음을 토대로 해서 법을 배우고 그리하여 진리에 도달하게 된다는 말씀이다. 이 13단계를 빠알리어로 나열하면 다음과 같다.
'saccanupatti-padhana-tulana-ussaha-chanda-dhammaanijjhanakhanti-atthupaparikkha-dhammadharana-dhammasavana-sotavadhana-payirupasana-upasankamana-saddha'
435. "우리는 진리의 보호를 고따마 존자께 질문을 드렸고, 고따마 존자께서는 진리의 보호를 설명하셨습니다. 우리는 그것을 좋아하고 받아들입니다. 그것으로 인해 우리는 즐겁습니다. 우리는 진리에 대한 앎을 고따마 존자께 질문을 드렸고, 고따마 존자께서는 진리에 대한 앎을 설명하셨습니다. 우리는 그것을 좋아하고 받아들입니다. 그것으로 인해 우리는 즐겁습니다. 우리는 진리의 성취를 고따마 존자께 질문을 드렸고, 고따마 존자께서는 진리의 성취에 대해 설명하셨습니다. 우리는 그것을 좋아하고 받아들입니다. 그것으로 인해 우리는 즐겁습니다. 우리는 진리의 성취를 위해 크게 도움이 되는 법을 고따마 존자께 질문을 드렸고, 고따마 존자께서는 진리의 성취를 위해 크게 도움되는 법을 설명하셨습니다. 우리는 그것을 좋아하고 받아들입니다. 그것으로 인해 우리는 즐겁습니다. 우리가 고따마 존자께 질문을 드린 것을 고따마 존자께서는 설명하셨습니다. 우리는 그것을 좋아하고 받아들입니다. 그것으로 인해 우리는 즐겁습니다. 고따마 존자시여, 예전에 우리는 이렇게 알았습니다.
'삭발한 사문들, 비천한 검둥이들, 범천(바라문의 조상)의 발에서 태어난 자들은 누구이길래 감히 어찌 법을 이해한다는 말인가?라고.
참으로 고따마 존자께서는 저에게 사문들에 대한 사문의 사랑과, 사문들에 대한 사문의 믿음을, 사문들에 대한 사문의 존경심을 생기게 해주셨습니다.
경이롭습니다, 고따마 존자시여. 경탄할만 합니다, 고따마 존자시여. 마치 넘어진 것을 일으켜 세우듯이, 혹은 감추어져 있는 것을 드러내듯이, 아니면 길을 잃고 헤매던 사람에게 길을 가르켜 주시듯, 또는 눈 있는 자는 형상을 보라고 어둠속에 등불을 가져오듯, 고따마 존자께서는 여러 가지 방편(방법)으로 법(진리)을 밝혀주셨습니다. 저는 이제 고따마 존자께 귀의합니다. 또한 그 가르침(법) 에 귀의합니다. 또한 그 제자들의 모임인 비구 승가에 귀의합니다. 고따마 존자께서는 저를 오늘부터 살아 있는 동안 귀의한 재가 신자로 받아 주십시오”
짱끼 경이 끝났다.
'빠알리어 경전 > 맛지마 니까야' 카테고리의 다른 글
MN 97. 다난자니 경(dhanañjānisuttaṃ) (2) | 2016.05.10 |
---|---|
MN 96. 에수까리 경(esukārīsuttaṃ) (0) | 2016.05.09 |
MN 94. 고따무카 경(ghoṭamukhasuttaṃ) (2) | 2016.05.09 |
MN 93. 앗살라야나 경(assalāyanasuttaṃ) (3) | 2016.05.06 |
MN 92. 셀라 경(selasuttaṃ) (0) | 2016.05.06 |